亞西西的小窮人_附錄二

文:許書寧姊妹

35 和平禱詞

1979年12月10日,在挪威首都奧斯陸舉行的諾貝爾和平獎頒獎典禮上,德蕾莎姆姆(Mother Teresa)破天荒地要求主辦單位不要舉辦慶祝會,將省下來的錢全數奉獻給貧苦的窮人。

 

姆姆並當眾宣稱,得獎者並非自己:

「我本人不配,我只是代替世界上所有窮苦的人來領取這個獎。我很高興貧窮的人受到應有的注意。希望大家能更瞭解他們,幫助他們。」

 

緊接著,她拿出一疊事先準備好的小紙片,將它們分發給在場所有來賓,包括挪威國王、皇太子夫婦、以及眾多錦衣華服的望族顯貴……。

 

當德蕾莎姆姆還是個十二歲小女孩的時候,曾經從母親手中收到一份相當特別的復活節禮物:一本名為「亞西西的聖方濟」的傳記。女孩在當天晚上就讀完了那本書。從那一刻起,亞西西的小窮人在她心中點燃了一盞越燒越旺的火花。書中那段最能代表方濟精神的「和平禱詞」,後來更成為姆姆在加爾各答創立的仁愛修女會的中心祈禱。

 

當年,德蕾莎姆姆在諾貝爾和平獎的頒獎儀式上發給在場來賓的,正是印了「和平禱詞」的小紙片。

 

「請你們和我一起祈禱好嗎?」

 

主啊!讓我做祢的工具,去締造和平:

 在有仇恨的地方,播送友愛;

在有冒犯的地方,給予寬恕;

在有分裂的地方,促成團結;

在有疑慮的地方,激發信心;

在有錯謬的地方,宣揚真理;

在有失望的地方,喚起希望;

在有憂傷的地方,散佈喜樂;

在有黑暗的地方,放射光明;

 

 

神聖的導師!

願我不求他人的安慰,只求安慰他人;

不求他人的諒解,只求諒解他人;

不求他人的愛護,只求愛護他人;

因為只有在施與中,我們有所收穫;

在寬恕時,我們得到寬恕;

在死亡時,我們生於永恆!

 

Lord, make me an instrument of Thy peace;


where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.

 

O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood, as to understand;
to be loved, as to love;
for it is in giving that we receive,
it is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to eternal life.

 

附註:

這篇被暱稱為「聖方濟和平禱詞」的著名祈禱文,其實並非中世紀的產物,也不出於亞西西的聖方濟之手。目前能夠找到的最早版本,是二十世紀初期的法文版,作者不明。不過,雖然這段美麗的禱詞並非聖方濟本人所做,卻是最能代表亞西西小窮人方濟精神的祈禱。

 

回到亞西西朝聖分享         回到亞西西朝聖首頁